|
|
| Autor |
Nachricht |
Fabienne
neugierig

Anmeldungsdatum: 22.06.2008 Beiträge: 2
|
Verfasst am: So Jun 22, 2008 7:03 pmLüönd |
|
|
Hallo, kann mir vielleicht jemand weiter helfen. Ich bin auf der Suche nach der Bedeutung oder Herkunft meines Familiennamens: Lüönd
Ich glaube, er kommt Ursprünglich aus dem skandinavischen Raum. Leider habe ich im Internet kein brauchbares Material gefunden.
Weiss jemand eine gute Seite, wo ich mich über den verbreitungs Weg schlau machen kann?
Ich denke mir, das wird für euch eine Herausforderung sein und wer liebt denn nicht Herausforderungen....
|
|
| Nach oben |
|
| Autor |
Nachricht |
Dinomaus28
Experte!

Anmeldungsdatum: 30.01.2006 Beiträge: 1606 Wohnort: Bayern
|
|
| Nach oben |
|
| Autor |
Nachricht |
Tarzius
Experte!

Anmeldungsdatum: 31.12.2005 Beiträge: 2120 Wohnort: Planet Erde
|
Verfasst am: Mo Jun 23, 2008 2:45 pmRe: Lüönd |
|
|
| Fabienne hat folgendes geschrieben:: | Hallo, kann mir vielleicht jemand weiter helfen. Ich bin auf der Suche nach der Bedeutung oder Herkunft meines Familiennamens: Lüönd
Ich glaube, er kommt Ursprünglich aus dem skandinavischen Raum. Leider habe ich im Internet kein brauchbares Material gefunden.
Weiss jemand eine gute Seite, wo ich mich über den verbreitungs Weg schlau machen kann?
Ich denke mir, das wird für euch eine Herausforderung sein und wer liebt denn nicht Herausforderungen....  |
Hallo,
ich habe eine Vermutung. Der Name Lüönd (dialekt, Mundart) könnte von lund= Hain, Wäldchen, abgeleitet sein. (ON Lunden/CH/GR)
LUNDE,LÜNDE, f. welle, woge, mhd. lünde neben ünde LEXER wb. 1, 1982, jedenfalls aus dem franz. l'onde, älter l'unde übernommen, nhd. nur noch vereinzelt: unda lunde DIEF. 626c; alga lunden da der schum von wirt 21c; aestus maris, ungestimm meer, mit lünden, wellen. ALBERUS ZZ 1b; lünden, fluctus Hh 4b; fluctus, flůt, lünden. Yy 4b.
Laut Wappenbuch des Kanton Schwyz von Paul Styger (1936) Zitat: waren die Lüönd sowohl im Steiner- wie auch im Neuviertel vertreten. Im Staatsarchiv des Kt. Schwyz und/oder auch in der Kantonsbibliothek Schwyz sind Kopien der Bücher enthalten, in welchen auch (zwei verschiedene) Wappen aufgeführt sind.
Am besten setzt Du Dich sich mit dem Staatsarchiv in Verbindung, welche Dir sicherlich weiterhelfen können.
In den CH-Telf. Bücher sind 583 Einträge zun Namen Lüönd verz.
Adresse: Staatsarchiv
http://131.152.212.24/wwz/vsa/022-inf.htm
Adresse: Kantonsbibliothek
http://www.sz.ch/kantonsbibliothek/
(CH-Deutsch/mundart lüend (auch lönd z.B.)= lassen)
(CH-Dialekt/Koseform/Mundart LUEND= Rufname Julien/an)
Zuletzt bearbeitet von Tarzius am Mi Jul 16, 2008 3:49 pm, insgesamt 1-mal bearbeitet
|
|
| Nach oben |
|
| Autor |
Nachricht |
Fabienne
neugierig

Anmeldungsdatum: 22.06.2008 Beiträge: 2
|
Verfasst am: Mo Jun 23, 2008 8:52 pmKompliment |
|
|
Wau, ihr seit ja richtig gut und vorallem extrem schnell.
Vielen, vielen herzlichen Dank für eure Hilfe, werde mich gleich auf die "Socken" machen und mich durch die Links kämpfen.
LG
Fabienne
PS: ich bin auch aus der Schweiz.
|
|
| Nach oben |
|
| Autor |
Nachricht |
Tarzius
Experte!

Anmeldungsdatum: 31.12.2005 Beiträge: 2120 Wohnort: Planet Erde
|
Verfasst am: Di Jun 24, 2008 1:30 pmRe: Kompliment |
|
|
| Fabienne hat folgendes geschrieben:: | Wau, ihr seit ja richtig gut und vorallem extrem schnell.
Vielen, vielen herzlichen Dank für eure Hilfe, werde mich gleich auf die "Socken" machen und mich durch die Links kämpfen.
LG
Fabienne
PS: ich bin auch aus der Schweiz. |
Hallo Fabienne,
ich habe noch weiter Infos für Dich, die ich Dir per Mail gesendet hatte. (hoffe Deine E-Mail Adr. ist korrekt)
|
|
| Nach oben |
|
| Autor |
Nachricht |
maschu
neugierig

Anmeldungsdatum: 08.08.2008 Beiträge: 1
|
Verfasst am: Fr Aug 08, 2008 8:01 pmWeitere Frage zu Lüönd |
|
|
Guten Tag
Meine Mutter ist auch eine geborene Lüönd, Heimatort Rothenthurm, und meint über die Herkunft des Namens, dass dies Schweden sei.
Die angegebenen Links haben mir nicht wirklich weitergeholfen. Muss man sich direkt mit dem Staatsarchiv in Schwyz in Verbindung setzen oder gibt es noch andere Quellen, die weiterhelfen?
Herzlichen Dank und freundlich Grüsse
maschu
|
|
| Nach oben |
|
| Autor |
Nachricht |
Tarzius
Experte!

Anmeldungsdatum: 31.12.2005 Beiträge: 2120 Wohnort: Planet Erde
|
Verfasst am: Sa Aug 09, 2008 9:27 amRe: Weitere Frage zu Lüönd |
|
|
| maschu hat folgendes geschrieben:: | Guten Tag
Meine Mutter ist auch eine geborene Lüönd, Heimatort Rothenthurm, und meint über die Herkunft des Namens, dass dies Schweden sei.
Die angegebenen Links haben mir nicht wirklich weitergeholfen. Muss man sich direkt mit dem Staatsarchiv in Schwyz in Verbindung setzen oder gibt es noch andere Quellen, die weiterhelfen?
Herzlichen Dank und freundlich Grüsse
maschu |
Hallo Maschu,
| Zitat: | | Meine Mutter ist auch eine geborene Lüönd, Heimatort Rothenthurm, und meint über die Herkunft des Namens, dass dies Schweden sei. |
Ich denke, dass Deine Mutter recht hat. Lund ist ein weit verbreiteter Flur- und ON in Schweden, Dänemark und Norwegen ("Europa")
Z.B. (Kopie aus Wiki) Lund:
Gegründet um 990 n. Chr. vom dänischen Wikingerkönig Sven Gabelbart, gilt Lund gleichauf mit Sigtuna als älteste Stadt Schwedens. Der Name Lund (dänisch, norwegisch und schwedisch für Hain) deutet darauf hin, dass der Platz bereits zur Wikingerzeit kultische Bedeutung hatte.
Oder: Kopie: Hogelund: niederdeutsch Hochelund, nordfriesisch Huugelün, dänische Mundart Holun, Helun, Hohe Lundt, von Hogelundt - dän. Höghelund =hochgelegener Hain, hochgelegener lichter Wald zu altdänisch högh, neudänisch höj =hoch und lund = Hain, lichter Wald
Nb. erwähnt:
hain: Kopie G.W.B.: HAIN, m. nemus, lucus. schon frühe taucht für hagen sp. 149 die form hain auf, die sich aus erweichung der gutturalis gebildet hat; bis zum 15. jahrh. noch selten, doch weist FÖRSTEMANN schon aus dem 8. jahrh. Heinbach, aus dem 11. Heinbahc für und neben Haganbach, Hagenebach nach.
Jedoch ganz sicher kann man, wie so oft, bei Fam. Nam., insb. bei CH-mundartlichen, nie 100%. Zumal der Name Lüönd in meinen (CH) Bücher die ich habe, nicht verz. ist. Aus diesem Grund hatte ich auch geschrieben:
...ich habe eine Vermutung. Der Name Lüönd (dialekt, Mundart) könnte von lund= Hain, Wäldchen...........
| Zitat: | | Muss man sich direkt mit dem Staatsarchiv in Schwyz in Verbindung setzen oder gibt es noch andere Quellen, die weiterhelfen? |
Nein, dass "musst" Du nicht. Es gibt ja noch das CH- Fam. Nam. Buch:
Das "Familiennamenbuch der Schweiz" steht in grösseren Schweizer Bibliotheken üblicherweise im Lesesaal zur Verfügung.
Und weil es nicht ganz so einfach ist sich in diesem Buch zurecht zu finden, ein paar Hinweise für die Benutzung des Familiennamenbuche:
Kopie:
Das Familiennamenbuch enthält in der amtlichen Schreibweise die Namen der Geschlechter, die 1962 in einer schweizerischen Gemeinde das Bürgerrecht besassen. Einzelpersonen sind nicht aufgenommen worden, da diese zufolge Tod, Verheiratung usw. oft nur kurze Zeit im Familienregister figurieren.
Die Familiennamen sind unter Berücksichtigung der dem Namen vorausgehenden Partikel (de, De, Di, van, von usw.) alphabetisch geordnet. Demnach ist beispielsweise von Allmen unter dem Buchstaben V, Di Carlo unter dem Buchstaben D eingereiht.Verschiedene Schreibweisen des gleichen Namens sind gesondert aufgeführt, z.B. a Marca, à Marca und Amarca; am Rhyn und Amrhyn; du Bois und Dubois.
Nach dem Familiennamen folgen innerhalb der alphabetisch geordneten Kantone. Die Namen der Heimatgemeinden (Bürgergemeinden) in der amtlichen Schreibweise.
das Jahr der Verleihung des Bürgerrechtes. Ist dieses unbekannt, so ist der Zeitabschnitt vermerkt, in dem das Bürgerrecht erworben wurde. Es bedeuten:
a = Altes Geschlecht, Bürgerrecht schon vor 1800 bestehend.
b = Bürgerrecht im 19. Jahrhundert erworben (1801-1900).
c = Bürgerrecht nach 1900 erworben (1901-1962).
die Herkunft.
Bei Schweizern ist der frühere Bürgerort in Klammern aufgeführt. Diese Regel gilt auch für Orte im Veltlin, inbegriffen die Gegenden von Bormio und Chiavenna, das bis 1797/98 im staatsrechtlichen Sinne als Gebiet der Gemeinen III Bünde, des späteren Kantons Graubünden, anerkannt war, sowie für Mülhausen im Elsass als Gebiet der alten Eidgenossenschaft. Bei eingebürgerten Ausländern ist der frühere Heimatstaat angegeben. Es werden die im allgemeinen Schriftverkehr üblichen Abkürzungen verwendet.
Ein Stern (*) bedeutet, dass die Herkunft nicht bekannt ist oder dass das Bürgerrecht auf Grund besonderer gesetzlicher Bestimmungen (Adoption, Scheidung usw.) besteht.
Die Ortsnamen werden in der amtlichen Schreibweise verwendet. Als Grundlage dient das Gemeindeverzeichnis der Schweiz 1980 (Arbeitsdokumente für die schweizerische Statistik, Heft 4), herausgegeben vom Bundesamt für Statistik (Bern 1980). Orte, die in dieser Quelle fehlen, weil sie infolge Eingemeindung u.s.w. keine eigene politische Gemeinde mehr bilden, werden in der Liste der aufgehobenen Gemeinden aufgeführt.
Des weiteren hast Du die Möglichkeit, ein Mail an Radio DRS 3 (Namenwoche) zu senden. Da werden laufend Herkunft und Bedeutung von "CH"- Fam. Nam. erklärt. Anhand der eingegangenen Mails, werden jede Woche ein paar Namen ausgewählt und von CH- Experten des Idiotikum=CH-Mundart-Wörterbuch, Herkunft und Bedeutung erklärt. Ich denke, dass Du mit Dem Namen Lüönd, gute Chancen hast, "dabei zu sein".
Bei F.S. stammen meisten Einträge zum Namen Lüönd/Luond aus Einsiedlen. Auch aus Sattel (Zug) Hinwil (ZH) und Schwiz. (17-18 Jh.)
Falls Du noch Fragen haben solltest, bin ich, soweit es mir möchlich sein sollte, jederzeit bereit, diese zu beantworten.
|
|
| Nach oben |
|
 |
|
|
Sie können keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Sie können auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Sie können Ihre Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Sie können Ihre Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Sie können an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
|
|