Switalla

4 Antworten [Letzter Beitrag]
User offline. Last seen 17 years 7 weeks ago. Offline
Beigetreten: 06.03.2007
Beiträge: 1

Hallo

könnte mir jemand helfen, um herauszufinden woher der Nachname "Switalla" stammt

Danke vielmals

Beigetreten: 29.01.2006
Beiträge: 1829

Hallo,
es ist ein polnischer Name. Hier die Verteilung in Polen:
Switala 7 Op:2, Sk:5
Switalik 9 Ka:9
Switalla 20 Gd:12, Ka:8
Switalski 184 Wa:18, By:9, Ci:2, Cz:4, El:6, Gd:21, Kl:8, Ka:15, Kn:5, Ko:4, Kr:1, Ks:1, Lg:10, Lu:3, Łd:19, Pl:9, Po:6, Pr:2, Ra:1, Sr:2, Sk:1, Sz:7, Tb:2, To:5, Wł:6, Wr:8, ZG:9
Switała 260 Wa:1, BB:1, By:45, Cz:22, Gd:30, Go:1, Kl:5, Ka:44, Ko:5, Lg:12, Ls:4, Lu:2, Łd:3, Ol:1, Op:20, Pl:8, Po:12, Ra:1, Sr:29, Sz:3, To:1, Wr:3, Za:2, ZG:5
Switałowski 6 Wa:1, Łd:2, Pr:1, Ra:2

Polnisch "swit" ist das Morgengrauen, der Tagesanbruch. Möglicherweise kann damit auch eine Herkunft aus dem Osten gemeint sein.

Beate

User offline. Last seen 15 years 33 weeks ago. Offline
Beigetreten: 01.09.2008
Beiträge: 6

Hallo,
das Wort "Swit" (Verb : switac) lässt sich auch mit Sonnenaufgang, Übergang von Nacht zu Tag, Anfang des Tages übersetzen. Der Name Switalla (u.ä. Schreibweisen) kommt in Polen aber auch in Deutschland vor. Im sächsischen Wörterbuch gibt es das Wort "switula" und wird mit "hell" übersetzt hat also eine verwandte Bedeutung wie im polnischen. Man könnte auch sagen : der erste Lichtstrahl des Tages. Wenn es im polnischen heisst : "swita" dann bedeutet es im deutschen "es hellt".

Der Name ist wohl germanischen Ursprungs.

User offline. Last seen 10 years 33 weeks ago. Offline
Experte!
Beigetreten: 26.06.2006
Beiträge: 1095

severin wrote: Der Name ist wohl germanischen Ursprungs.
Du meinst sicherlich, die Schreibweise mit Doppel-l ist "eingedeutscht". Der Name selbst ist jedoch slaw. Herkunft.

MfG

User offline. Last seen 15 years 33 weeks ago. Offline
Beigetreten: 01.09.2008
Beiträge: 6

Hallo,
Nein, das meine ich nicht. Dieser Name wurde nicht eingedeutscht. Eher umgekehrt. Man hat es immer versucht, den Namen Switala zu verpolnischen indem man das "s" mit einem Strich darüber und das "l" mit einem Querstrich geschrieben hatte.
Aber ich gebe zu, der Name Switala (egal, ob mit einem oder zwei "l") klingt heute polnisch bzw. slawisch".