Braendstrup

2 Antworten [Letzter Beitrag]
User offline. Last seen 10 Jahre 12 Wochen ago. Offline
Beigetreten: 01.07.2009
Beiträge: 2

Hallo, weiss jemand, was der dänische Name Braendstrup für einen Ursprung hat? vielen Dank für alle Antworten

User offline. Last seen 2 Tage 5 Stunden ago. Offline
Experte!Moderator
Beigetreten: 31.12.2005
Beiträge: 4556

Nozzz wrote:Hallo, weiss jemand, was der dänische Name Braendstrup für einen Ursprung hat? vielen Dank für alle Antworten

Hallo,

die Name Brandstrup kommt sehr oft in Schweden und Dänemark vor. (ON)

lese jetzt mal (vorgweg) diesen Beitrag durch:

Aus einem Wörterbuch von/aus Schleswig-Holstein:

Die Bestimmung von Namen und Begriffen ist nicht immer einfach und die Erklärungen leider auch nicht unbedingt eindeutig. Trotz der wahrscheinlich ursprünglich eindeutigen Bezüge auf germanische und nordische (Wikingerzeit) Quellen wurden die Begriffe durch wechselnde Herrscher und damit wechselnde Amtssprachen im Laufe der Jahrhunderte verfälscht. So wurden die Namen wiederholt in Dänisch (Sønderjysk), Plattdeutsch und später Hochdeutsch "übersetzt". Hinzu kommt, daß die Menschen hier im Laufe der Jahrhunderte eine "eigene Sprache" übernahmen, gemischt aus Plattdeutsch und Plattdänisch.

-strop Beispiel: Börnstrop. Erklärung: schmales Landstück, das zwischen Gräben oder Wasserläufen eingeschlossen ist.

http://www.onomastik.com/node/6344

Brændstrup (Braendstrup) ist ein kleines Dorf in Süd-Jütland, Dänemark........

:arrow: Link

Brændstrup (Had.);Brengsþorp (adaptation of Brenxtorp (1541). outlying homestead'. Brændt (Hol.);Brenndaholt (old name Brendholt). ...

Der Link funtk. leider nicht richtig! Ich habe daraus folgendes kopiert:

Brændholt (Hol.);Brenndaholt. ‘The small burned wood’. Dan. brænt (past participle, Icel. brenndur) + holt.;
Brændstrup (Had.);Brengsþorp (adaptation of Brenxtorp (1541). ‘Brǽng’s outlying homestead’.
Brændt (Hol.);Brenndaholt (old name Brendholt). ‘The small burned wood’. Dan. brænt (past participle, Icel. brenndur) + holt.;
Brændte Ege (Fal.);Brennda eik. Literally: burned oak.;
Brænore (Had.);??????;
Brøderup (Pr.);Ráðsmannsþorp. ‘Outlying homestead of the steward’. For the Icel. equivalent of the first element bryde, see

Der original Link ist:

http://users.telenet.be/Hafronska/Icelandic_equivalents_of_the_Danish_place-names_(uncorrected_version).doc

Ergänzend noch: Die Familie Brandstrup von Frederikshavn
The History Die Geschichte:

:arrow: Link

User offline. Last seen 10 Jahre 12 Wochen ago. Offline
Beigetreten: 01.07.2009
Beiträge: 2

danke Tarzius, du hast mir echt weiter geholfen