Present

1 Antwort [Letzter Beitrag]
User offline. Last seen 11 Jahre 6 Wochen ago. Offline
Beigetreten: 23.04.2009
Beiträge: 1

Hallo,

unter meinen Vorfahren mütterlicherseits ist der Nachname Present vertreten. In Deutschland leben vermutlich ca. 20-30 Personen dieses Namens, Telefonbucheinträge bestehen in Böblingen, Kehlheim, Region Hannover, Schleswig-Flensburg, Bremen, Karlsruhe und im Ortenaukreis.

Kann mir jemand etwas über den Ursprung und die Bedeutung des Namens mitteilen?

In unserer Familie wurde ein französischer/hugenottischer Ursprung angenommen.

Die ursprüngliche Bedeutung könnte man vielleicht im Zusammenhang mit den Begriffen Geschenk und Anwesenheit vermuten?

Schon mal danke im voraus!

User offline. Last seen 4 Tage 11 Stunden ago. Offline
Experte!Moderator
Beigetreten: 31.12.2005
Beiträge: 4580

Jürgen Möller wrote:Hallo,

unter meinen Vorfahren mütterlicherseits ist der Nachname Present vertreten. In Deutschland leben vermutlich ca. 20-30 Personen dieses Namens, Telefonbucheinträge bestehen in Böblingen, Kehlheim, Region Hannover, Schleswig-Flensburg, Bremen, Karlsruhe und im Ortenaukreis.

Kann mir jemand etwas über den Ursprung und die Bedeutung des Namens mitteilen?

In unserer Familie wurde ein französischer/hugenottischer Ursprung angenommen.

Die ursprüngliche Bedeutung könnte man vielleicht im Zusammenhang mit den Begriffen Geschenk und Anwesenheit vermuten?

Schon mal danke im voraus!

Hallo,

Sehr viele Einträge gibt es z. B. aus Dänemark: bereits 14/15 Jh. Auch aus Schweden (15 Jh.) "Jüngere" aus Deutschland und Frankreich. (16/17/18 Jh.)

Ich bin der Meinung der Name ist lat. Ursprung. Präsentius: zu/von lat. präsens= gegenwärtig. Als römischer Cognomen (Beiname) mehrfach belegt.

Alt-Rätoromanisch (CH) erscheinen "nur" die Formen Präseza und Präsezus.

Die Italiener schreiben zum Namen Praesentius: davon abgeleitet sind AUCH Presenza, Presenzio, Presenzi: Hk.: Formen des lat. Namen Praesentius. Bedeutung: i.S.v.: bereit, leistungsfähige.

Da es jedoch sehr viele und sehr "alte" Einträge aus Dänemark gibt, "müsste" man schon noch "genauer hinsehen" ob sich da eine evtl. andere Ableitung bzw. Bedeutung ergibt.