Klewin-Polen oder Westfalen?

1 Antwort [Letzter Beitrag]
User offline. Last seen 10 Jahre 7 Wochen ago. Offline
Beigetreten: 04.06.2007
Beiträge: 13

Ich suche nach der Bedeutung des Familiennamens "Klewin". Er kommt ungefähr 100x in Deutschland vor. In der Familie heißt es (so vom Hörensagen was ein verstorbener Onkel vor 80 Jahren angeblich herausgefunden hat.) Klewin sei ein polnischer Name und man hieß ursprünglich Klewinzky oder so ähnlich. Endung jedenfalls ky.

Nun habe ich aber gelesen, der Name leite sich von der Stadt Klewe ab oder von dem Wort "klewen" oder so (Mhd. für winseln).

Was meint ihr dazu?

Mit freundlichen Grüßen

User offline. Last seen 1 Woche 2 Tage ago. Offline
Beigetreten: 07.03.2005
Beiträge: 1925

unter polishroots.org habe ich folgenden Artikel gefunden
und hierher kopiert:


To: Mark Klevinski, eval(unescape('%64%6f%63%75%6d%65%6e%74%2e%77%72%69%74%65%28%27%3c%61%20%68%72%65%66%3d%22%6d%61%69%6c%74%6f%3a%4d%77%6d%73%6b%40%61%6f%6c%2e%63%6f%6d%22%3e%4d%77%6d%73%6b%40%61%6f%6c%2e%63%6f%6d%3c%2f%61%3e%27%29%3b')), who wrote:

...Could you please research my family name Klevinski. My father thinks the original spelling started with "Ch". My grandfather came to America from Poland around 1890. Thank you in advance for your help.

The problem here is trying to figure out what the original form of the name was in Poland. The v is wrong because Poles don't use v; but that's not a big problem, Polish w sounds like v and thus is often spelled as v by non-Poles. So we can say Klewin~ski is the way the name would be rendered by Poles. But what about the first letter? Your father could be right, non-Poles often had trouble with the guttural ch or h sound in Polish and turned it into k, which is the closest sound in English. So we might be dealing with Chlewin~ski.

But Klewin~ski is a recognized Polish name -- as of 1990 there were 72 Poles named Klewin~ski, living in the provinces of Warsaw (18), Bielsko-Biala (5), Gorzow (16), Jelenia Gora (1), Leszno (3), Lublin (6), Olsztyn (22) and Opole (1). There's no recognizable pattern to this, they're scattered all over the country. But the point is that this name is possible. It derives most likely from Klewe, a German place name, and generally Klew- in German comes from a short form of the first name Niklaus (Nicholas); there is a village Klewinowo in Bialystok province.

If the name was originally Chlewin~ski, it comes from the root chlew, "pigsty." There were 238 Poles named Chlewin~skias of 1990, with the largest numbers living in the provinces of Olsztyn (40) and Pila (52), in northcentral Poland, the area formerly called Prussia and ruled for a long time by the Germans.

So either name is possible, and there's really no way I can tell you for sure which is right in your case. I guess you'll just have to hope you can find some record (immigration and naturalization papers, ship passenger lists, parish records in this country) that will establish what the original form was and where the family came from.

viele Grüsse weste